80 ساعة من الترجمة الفورية وتجربة جديدة لطلاب كازان
قام قسم اللغة الإنجليزية والترجمة بكلية الآداب والعلوم الاجتماعية بجامعة السلطان قابوس باستضافة أربعة طلاب من جامعة كازان الفيدرالية بجمهورية تتارستان في روسيا لحضور برنامج تدريبي لمدة 80 ساعة في الترجمة الفورية بين اللغتين العربية والروسية. وذلك بالتعاون مع مكتب التعاون الدولي في الجامعة، وقد استمر هذا البرنامج لمدة شهر واحد، كما قامت بإعداده وإدارته الدكتورة عهد عثمان، أستاذ مساعد في دراسات الترجمة بالقسم، وأدار التدريس الدكتورة عهد عثمان والاستاذ أيمن العويسي، محاضر في دراسات الترجمة في القسم نفسه.
وخلال مدة التدريب، الذي تم تصميمه لتلبية احتياجاتهم المحددة، عزز الطلاب مهاراتهم في الترجمة الفورية من خلال التعامل مع أعضاء هيئة التدريس والطلبة والموظفين في الجامعة. وقد أكملوا تمارين في الترجمة الفورية المتزامنة والتتابعية، باستخدام سيناريوهات الترجمة الأصيلة وشبه الأصيلة. كما تضمن هذا البرنامج مجموعة متنوعة من المواضيع المتخصصة، بما في ذلك السياسة والاقتصاد والتقنيات الجديدة والإعلام والشراكات الدولية والسياحة والحوكمة والقانون والأفلام والصناعات الثقافية، وغيرها من المواضيع. كذلك تم تعريف الطلاب بعدد من المفاهيم المهمة من دراسات الترجمة وسوق الترجمة الناطقة باللغة العربية من أجل مساعدتهم على التفكير في ممارساتهم في الترجمة. وفي نهاية التدريب، تمكن الطلاب من إظهار قدرتهم على الاحتفاظ بالمعرفة والمهارات، فضلاً عن تنوع المفردات المتخصصة في أدائهم في الترجمة والمناقشات الجماعية، وغالبًا ما يستخدمون المفاهيم التي تمت معالجتها في وقت سابق من البرنامج.
بالإضافة إلى الدورات الأكاديمية، شارك الطلاب في برنامج ثقافي نظمه مكتب التعاون الدولي بالجامعة، مما أتاح لهم الفرصة لاستكشاف سلطنة عُمان من خلال الرحلات والأنشطة الثقافية.
وفي ختام البرنامج أعرب المنظمين وكذلك المشاركين عن اهتمامهم بتنظيم برنامج آخر للتدريب العام المقبل، وبالتالي تمهيد الطريق لمزيد من تبادل المعرفة والمهارات بين الجامعتين.
About the Author