X638311283768843821

 

 


 

 

Banner-02

 

قاربنا الخليجي ينقذ 12 مليون لؤلؤة

 

وقف شاعر النيل، ينشد بلسان الحسرة على لسان لغتنا العربية قصيدته الأشهر " اللغة العربية تنعى حظها بين أهلها" كان ذلك قبل مئة وثمانية عشر عاما، ودارت الأيام ومر في نهر لغتنا الجميلة قوارب نجاة كثيرة، تحاول انتشال      " الجميلة" من دوامات العامية، وتصل بـ " 12 مليون" لؤلؤة لغوية لبر الأمان، فالمعروف أن عدد كلمات اللغة العربية يتجاوز 12 مليون كلمة ما يعادل 25 ضعفاً من عدد كلمات الإنجليزية.
والسؤال الذي يطرح نفسه: أين قاربنا الخليجي من إنقاذ لغتنا السمحة؟  الأستاذ الدكتور/ عبدالله بن سيف التوبي، مدير مركز الترجمة والتعريب والاهتمام باللغة العربية يجيب بلسان عربي مبين.

    نود إلقاء الضوء على المركز؟
-    مركز الترجمة والتعريب والاهتمام باللغة العربية بمجلس التعاون لدول الخليج العربية، وتشرف عليه وزارات الثقافة بدول المجلس، واستهل المركز أعماله في شهر أكتوبر 2021م، ويتخذ من مدينة مسقط، مقرا له. ويهدف المركز بشكل عام إلى الإسهام في تعزيز مكانة اللغة العربية في نفوس أبناء مجلس التعاون الخليجي، إضافة إلى التعاون والتنسيق مع الجهات المختصة بأعمال الترجمة والتعريب في الدول الأعضاء لتوحيد الجهود والإنجازات وإيجاد مرجعية خليجية مشتركة في هذا الشأن.

    ما الأدوار والمسؤوليات الرئيسة للمركز؟
-    المساهمة في إبراز الوجه الحضاري والثقافي لدول المجلس عن طريق التعريف بتراثها ومنجزاتها الحضارية من خلال رصد ونشر نتاجها الفكري المتعلق بمجال عمل المركز، والتعاون والتنسيق مع جهات ذات الاختصاص بأعمال ترجمة الكتب والدراسات ذات القيمة العلمية والأدبية من اللغة العربية إلى اللغات الأجنبية الحية والعكس، إضافة للتنسيق مع الجهات اللغوية الخليجية والعربية لرصد كل ما يتعلق بتعريب المصطلحات والتعبيرات والمفاهيم التي تستجد وتنتج في المراكز المختلفة في العالم لتوحيد الجهود والإنجازات، ومتابعة ورصد كل ما يصدر من معاجم لغوية ومعاجم اللهجات والموسوعات العلمية بالتنسيق مع الجهات اللغوية الخليجية والعربية، وتنسيق الجهود مع المجامع اللغوية والعلمية والجهات المختصة في الدول العربية والإسلامية للوصول إلى مخرجات معرفية هادفة وواعدة، والتواصل مع رجالات الفكر واللغة والثقافة والأدب والعلوم الإنسانية إقليميًّا ودوليًّا، ورصد ونشر البحوث والدراسات التي تعنى بالترجمة والتعريب والتنسيق مع الجهات المعنية.

    ما الجهات ذات العلاقة بعمل المركز خليجيًّا وعربيًّا؟
-    الجهات ذات العلاقة بمجالات الترجمة والتعريب واللغة العربية في دول مجلس التعاون الخليجي وبحسب الحاجة، اللجان ذات الصلة بعمل المركز، إلى جانب المراكز، المؤسسات، المنظمات البحثية، المنظمات والأطراف الدولية ذات الصلة.

    حدثنا عن أهم منجزات المركز؟ 
أنجز المركز منذ بداية انطلاقه العديد من النشاطات والفعاليات، منها: الخطة الاستراتيجية والخطة التنفيذية للمركز للعام ( 2024- 2030م)، دراسة واقع الترجمة بدول مجلس التعاون، مشاريع إصدارات المركز حول اللغة العربية، مشاريع إصدارات المركز حول الترجمة والتعريب، ورصد الجهات ذات العلاقة بعمل المركز، وإصداراتها، وأنشطتها وفعالياتها، وقد نفَّذَ المركز سلسلة من الحلقات النقاشية بمشاركة المعنيين وأساتذة الجامعات والمهتمين في مجال اللغة العربية والترجمة والتعريب، وعقد سلسلةَ محاضرات في مجال اللغة العربية والترجمة والتعريب، إلى جانب الانضمام إلى اتحاد مجامع اللغوية العلمية العربية بصفة مراقب.

    ماذا عن أهم مجالات التعاون بينكم وجامعة السلطان قابوس؟
- مجالات التعاون المتفق عليها في مذكرة التفاهم بين الأمانة العامة وجامعة السلطان قابوس، تتمثل في تبادل البحوث والدراسات والمطبوعات والمؤلفات والنشرات والتعاون في تنفيذ المؤتمرات والندوات والمحاضرات وحلقات العمل المشتركة، إضافة لدعوة ممثلي الطرفين في المؤتمرات والندوات والمحاضرات وحلقات العمل، والعمل على إيجاد بيئة علمية لتعزيز نشر الأبحاث والدراسات التي تصدرها الجامعة مثل بعض الرسائل الجامعية في مجال اللغة العربية والترجمة والتعريب وفق المعايير المعتمدة للإصدارات بالمركز، والتعاون في مجالات التحكيم العلمي للبحوث والدراسات العلمية، بالإضافة إلى الاستفادة من محتويات مكتبة الجامعة الرئيسية والمصادر الرقمية.

    ما آفاق المركز وتطلعاته المستقبلية؟
-    يتطلع المركز في تحقيق رؤيته إلى أن يصبح المرجعية الخليجية الريادية للاهتمام باللغة العربية والترجمة والتعريب وتحقيق رسالته في إبراز الجانب الحضاري للغة العربية وتعزيز مكانتها في نفوس أبناء مجلس التعاون الخليجي من جهة، وتحقيق التعاون والتنسيق بين الجهات ذات العلاقة باللغة والترجمة والتعريب من جهة أخرى، ويأتي ذلك في  تنفيذ الخطة الاستراتيجية والخطة التنفيذية للمركز ( 2024 – 2030م)، التي اشتملت على العديد من المشاريع والبرامج ، منها: إنشاء قاعدة بيانات حول الجهات ذات العلاقة وذوي الاختصاص والمهتمين باللغة العربية والترجمة والتعريب إقليميًّا ودوليًّا، وعقد الندوات والمؤتمرات والمحاضرات، وتوقيع اتفاقيات تعاون ومذكرات تفاهم مع الجهات المختصة، ونشر البحوث والدراسات والإصدارات المتخصصة، وتنفيذ برامج للناشئة والشباب في المؤسسات التعليمية والمراكز الثقافية، وإصدار نشرة دورية تعنى بنشر النتاج الفكري المتعلق باللغة العربية لدول المجلس، وترجمة الكتب ذات القيمة العلمية والأدبية من اللغة العربية إلى اللغات الأجنبية الحية والعكس.


 

About the Author

حسن اللواتي

حسن اللواتي

رئيس قسم الإعلام